Hard subs are up. Click through to enjoy the final episode of Pretty Boys for T-ara with hard coded subtitles.
But if you don't mind reading words by me that aren't subtitles, do read on for what I have to say.
- Don't ever think that translator plays the most important role in a sub group (I did). Other roles are tough as well.
- Timers have to listen for when the person starts speaking, and if you watched the cooking episodes, you'll realized how difficult that can be with all 7 members of T-ara speaking at the same time. (Although it may not be that bad of a thing watching the same parts over and over again to synchronize the timing if you really like T-ara)
- Encoders and uploaders, by virtue of their being in the later stages of production, are expected to be as speedy as can be. While many may think that all encoders and uploaders have to do is to click the "encode" or "upload" buttons and wait for their mega powerful computer or breakneck lightning speed broadband to do the work, that is simply not true. Programs tend to crash and internet intermittent, and once any of these happens, a full re-encode or re-upload is needed. Consequently, while encoding and uploading, a periodic check is needed; And until the job is done, no one can feel safe.
unfortunately, part6 didn't pass YouTube's check, so it's on Facebook in 2 separate parts
[hard eng sub] 120407 Pretty Boys for T-ara part6/6 {1st half}
[hard eng sub] 120407 Pretty Boys for T-ara part6/6 {2st half}
Here's the soft subs for Pretty Boys for T-ara